【現(xiàn)場手記】精通西語的“國學(xué)大師”
體壇周報記者武一帆發(fā)自巴倫西亞
攝影/武一帆
“你西班牙語講得真好,連口音都沒有。”出租司機說。這話(雖然已經(jīng)聽過很多次)如果讓當(dāng)年的系主任張老師聽到,他一定會捋著稀疏的頂發(fā)咧嘴大笑。第三節(jié)基礎(chǔ)西班牙語課,所有人都是“你好”“你叫啥”的程度,他就夸我“馬德里口音”。然而未來四年每次升級都是連滾帶爬,各種掛科,學(xué)渣的本質(zhì)暴露無遺。然而張老師每次見面依然認為我是個聰明能干的棒小伙。
巴倫西亞街頭涂鴉
梅斯塔利亞球場
巴倫西亞民俗博物館正在整修,前臺建議我去看那個關(guān)于“共和國時期法雅節(jié)”的臨展?!胺ㄑ拧惫?jié)是個很妙的慶典:大家耗費數(shù)月心力制作的精美藝術(shù)品,就為了最后一把火燒掉。我是個相當(dāng)摳門的實用主義者,連自家院子拔出來的雜草都不舍得扔那種,因此頗覺得這類節(jié)日的本質(zhì)很后現(xiàn)代,很烏托邦。大多數(shù)人都想這一輩子活得無比精彩,最終還是要被一把火燒掉。以前至少要買墓地刻碑文,花錢費力。現(xiàn)在更糟,一幫半生不熟的人在網(wǎng)上悼念你,搞出一堆似是而非的往事和回憶,搞不好兩派人還會隔空打起來。真尷尬。還不如在眾人的注視下隨著黑煙熱氣騰空而起,消散在虛無中,給全球變暖做點貢獻。大家嘆口氣,就去喝啤酒了。
在“卡門現(xiàn)代藝術(shù)中心”偶遇了中央美院副院長徐冰的特展,主題是“天書”。那是用拉丁文拼寫成中國方塊字的樣子,在西方當(dāng)代藝術(shù)界造成轟動且影響深遠,然而國人卻不怎么買賬。原因可能是懂外文又懂欣賞書法的人太少,即便在美術(shù)界也不多。不懂外語的當(dāng)代藝術(shù)大師都在用注射器朝宣紙上噴射墨汁,讓穿著旗袍的美女助理舉著作品拍照再發(fā)到微博上。而在巴倫西亞,寫一手“雞爬體”的我正在給一個挪威球迷示范該如何拿毛筆,被展會義工當(dāng)成央美派來的老師。更有一本地粉絲沖過來高叫“徐冰大師”,索要合影。我站定用西語反問:“我看起來像60多歲嗎?”戴著帽子都被人認作1950年代出生,不戴帽子還不成了出土文物?
學(xué)寫假中文
西語版“徐文”拼寫的“好好學(xué)習(xí),天天向上”。
西式中餐廳裝飾的小乘佛教佛像
在酒店下的購物街轉(zhuǎn)了兩圈??紤]到未來兩餐很可能還是漢堡快餐,最終走進一家名叫“茶”的青田中餐廳。憑經(jīng)驗,我閉著眼就能想象出菜單上寫了什么以及菜品的味道。說服我吃“假中餐”的原因是,旁邊還有一家純正土耳其(要么是摩洛哥人)開的“中餐廳”,一份炒菜外賣的價格和這邊一份套餐相當(dāng)。關(guān)鍵是,“更假中餐廳”的客人一點都不少。西班牙人對中餐的品位可能比中國俱樂部找外援還差。
然而批評中國足球無論從誰的立場而言,都有落井下石說風(fēng)涼話的嫌疑。講引援,皇馬也年年花冤枉錢。挪威神童厄德高在加盟時照例被吹上天,但現(xiàn)在倒找錢皇馬可能都不打算要了。厄德高當(dāng)然沒有那么差,在國家隊正式比賽的硬仗里依然首發(fā)出場,依然是技術(shù)核心。不能說皇馬不想再繼續(xù)培養(yǎng)的天才球員就是“水貨”。西班牙曾是法西斯國家,但西班牙足球很少法西斯。誰踢什么水平的足球都不會被小看和輕視,否則就不會有海梅·馬塔這樣的“純草根國腳”。
到媒體間排查的警犬
很酷的警察叔叔
和小球迷合影
西班牙最佳“第十二人”馬諾羅舉著他的大鼓出現(xiàn)在看臺上。這是他的主場,肯定沒理由缺席。他幾個月前宣布退休,不再經(jīng)營球迷酒吧。但作為球迷,他可能永遠不會退休。去年夏天在克拉斯諾達爾的訓(xùn)練場外,這位老人比任何媒體到的都早,氣喘吁吁地坐在樹下乘涼。但只要鼓槌在手,他還是能敲得山響,感染每個人的情緒。問題是西班牙這個國家啊,沒有一次能把國歌“哼”(沒法唱,沒有歌詞)整齊。愛國如安達盧西亞或巴倫西亞人,照樣少唱一遍第一段,兀自“啦啦啦”完畢嘩嘩鼓掌,再等半分鐘伴奏才結(jié)束。
作為一個小時候看奧運頒獎會流淚的中國人,懷疑自己聽到了假的國歌。
“您西語說得真好!”優(yōu)步司機說。不不不,我只是比較會假裝。
“我媽媽前年去北京,從中國領(lǐng)回一個弟弟?!彼行┳院溃安?span id="egqioeayw" class="s1">3歲,但已經(jīng)知道很多很多事了。特別特別特別聰明。”
“那他喜歡踢足球嗎?中國現(xiàn)在可是特別重視歸化球員?!?/p>
“他好像更喜歡音樂?!彼f,“不喜歡足球的小孩很多,但西班牙沒人不喜歡音樂吧?!?/p>
這倒是真的。